I början av 2014 tog jag en kurs som garanterade att jag skulle vara konversation på ett nytt språk (spanska) på bara 30 dagar. Inte flytande, tänka på dig, men kan hålla korta samtal med modersmål.
Bra. Jag flytta till Mexiko i maj, så jag kan komma före språkinlärningsprocessen, tänkte jag.
Påståendet var inte falskt .
Jag var verkligen konversation på spanska efter bara 30 dagar. Tja, så länge du överväger att fråga om en öl, där badrummet är eller berättar för någon att din hund gillar att äta ris och bönor, konversation. Faktum är att om en del av spansk flykt var att mastera konsten att dechiffrera konstiga utseende och handsignaler, var jag verkligen en proffs.
Sanningen är att jag lärde mig några fångade fraser men på något sätt helt förbises det faktum att kursen inte lärde mig någonting utöver enkla manuserade svar. Om personen som jag talade med avvikit från det här skriptet, kunde min spanska inte bara fortsätta.
Kort sagt, jag var skruvad. Jag bodde nu i ett spansktalande land (Mexiko), och även med all ansträngning lät jag om så välkänt i det nya språket som den genomsnittliga lokala barnen.
För nästa år försökte jag bara om allt för att lära mig språket. Jag skulle slå en vägg. Memorization kom inte lätt, och när det gjorde, var det svårt att återkalla. Du förstår, vad folk inte berättar om att lära sig ett nytt språk är att den hastighet som du återkallar informationen är lika viktig som att veta det i första hand. Och när alla runt dig talar ett nytt språk är det lite svårt att hålla koll på.
Efter dumma resultat min första år som bodde i Mexiko, bestämde jag mig för att försvaga konventionell visdom och komma fram till mitt eget tillvägagångssätt. Vad kan jag förlora? Vid denna tidpunkt, så länge jag studerade spanska, skulle jag förbättra, varför varför inte gå ut och se vad jag kunde göra?
Resultaten var långt överlägsen den för Rosetta Stone, Duolingo, och till och med tillfällig session med en handledare.
På bara tre månader gick jag från en blubbering idiot till en blubbering idiot som kunde prata spanska. Inte flytande, naturligtvis, men tillräckligt för att få jobbet gjort. Jag kan även hålla korta samtal med bara mindre snubbar, och även om jag är mycket mer kapabel att läsa och skriva på spanska, förbättras mitt tal varje dag.
Sidenote för att undvika de ovannämnda "mindre stubbarna": På spanska uttrycks "año" (år) ah-nyo, inte ah-nej. Du gör bara det misstaget en gång. Lita på mig. Kolla upp det.
Varför det är så svårt att lära sig ett nytt språk
Alla är en naturlig språklärare. Tänk på det; du lärde dig ditt första språk utan att ens ens försöka, eller hur?
Även om det är lätt att argumentera för att barnen är bäst lämpade att snabbt hämta nya språk (de är), utesluter det inte att du gör samma sak. Faktum är att vi nu har fler verktyg till vårt förfogande än någonsin och med en realistisk tidslinje, önskan och motivationen att fortsätta oavsett hur mycket du snubblar - för att det kommer att bli snubblar - kan du också lära dig ett språk.
Hemligheten till språkfärdigheter
Nyckeln är i nedsänkning . Vi kommer att prata om det senare, men för att bara röra på det kort måste du omge dig med så mycket av språket som möjligt. Beroende på dina studievanor kan detta leda till konversationell flyt i några månader eller över ett decennium.
Det finns inga hårda och snabba regler, men en sak är säker; Ju mer du omger dig med det språk du lär dig, desto mer kommer du att behålla.
Jag vill argumentera för att vila att du behöver bo i ett främmande land för att uppleva denna nivå av nedsänkning. Medan det inte gör ont, är det onödigt. Faktum är att du förmodligen snubblar på killen som bor i Mexiko men berättar att han kunde ha lärt sig samma mängd som bor någon annanstans i världen, men det är sant. Jag bor bara 45 minuter söder om San Diego, och även de flesta mexikaner här pratar engelska, så det här är inte ett idealiskt läge för nedsänkning. I själva verket går jag ofta dagar utan att höra mycket - om någon - spanska alls.
Immersion kan hända var som helst. Nyckeln här är att lyssna, läsa, skriva och tala på språket så mycket som möjligt, och lyckligtvis för dig gör Internet allt detta möjligt.
Här är hur.
Min okunniga men effektiva 5-stegsteknik för att lära mig ett nytt språk
Människor misslyckas med att lära sig ett nytt språk eftersom de förväntar sig snabba resultat med ett specifikt verktyg. Det finns inte ett enda verktyg på marknaden som gör att du kan nå flukt.
Det bästa sättet är en blandad. Använd verktygen för vad de är bäst på, och var noga med att variera dina studier för att hålla sakerna fräscha och spännande.
Föremålen i denna lista är i storleksordning. Börja på toppen och bara gå vidare till nästa steg när du känner att du är redo. Det är inte att säga att du inte kommer att arbeta på något av dessa saker samtidigt; du kommer. Men det är ologiskt att tro att du kan gå från några timmar på Duolingo att omedelbart samtala med en inbyggd talare.
När du når slutet av listan talar du faktiskt alla fem av inlärningssätten nedan (eller de flesta) i dina träningssessioner - eller så borde du ändå.
Pro Tips: Försök att studera flera gånger under hela dagen i motsats till en maraton session. Din hjärna gör ett bättre jobb att behålla information om du ger det en vila då och då.
Ordförråd (Duolingo)
Innan du kan gå måste du lära dig att krypa. I språkinlärning måste du lära dig ord innan du lär dig meningar, grammatik eller delar av tal.
Vi har granskat Duolingo Läs ett språk och översätt för övning med Duolingo (nu öppen för alla!) Lär dig ett språk och översätt för övning med Duolingo (nu öppen för alla!) Internet har gett oss några fantastiska verktyg för språkinlärning, och Duolingo är den senaste webbplatsen för att ge det ett steg. Det har bara kommit ut ur sluten beta och är nu tillgänglig för alla ... Läs mer tidigare och de flesta användare anser att det är ett bra verktyg i språkinlärningsarsenalen. Det är viktigt att notera att Duolingo aldrig var tänkt att vara nyckeln till flytande. Det är ett verktyg, och mycket som alla verktyg har det sina begränsningar. Jag menar, du skulle inte använda en gaffel för att äta soppa, eller hur?
Om du använder Duolingo för sitt avsedda syfte - för att förbättra ditt ordförråd - så får du mycket ut av det. Gränssnittet är slickt, gamifieringsaspekterna av det är något beroendeframkallande, och totalt sett är det bara ett bra sätt att förbättra ordförrådet på ditt nya språk.
Det har också en annan ofta förbisedd funktion som avsevärt förbättrar ditt språkinlärning, men vi kommer till det på ett ögonblick.
Flash-kort (Anki)
IOS-appen är ganska pricy ($ 25), men Android-appen och skrivbordsversionen är båda gratis. Läs vår Anki-recension Lär dig ett nytt språk med Anki Flash-kort System Lär dig ett nytt språk med Anki Flash-kort-system Läs mer.
Anki låter dig skapa flash-kort med en vetenskapligt beprövad minnesupphämtningsteknik. Hur man är en smartare lärare genom att använda metoden för spridna upprepningar. Att vara en smartare lärare genom att använda metoden för spridna upprepningar. Spaced repetition är en metod som kan hjälpa dig platå ut den nedåtgående kurvan för din glömska och hjälpa dig att memorera stora mängder data. Det är en accelererad inlärningsteknik. Denna artikel handlar om ... Läs mer kallad distanserad upprepning. Kort sagt, efter varje flash-kort, betygsätter du din förmåga att komma ihåg och återkalla det så att kortet visas upprepade gånger (några minuter) om du har problem, eller om några dagar om det är förpliktat till minne.
Systemet är smart, men det har en allvarlig begränsning - dig .
Många använder Anki som ett slags återkallningsverktyg för vad de tidigare lärde sig i Duolingo. Jag lägger de ord jag lärde mig i Duolingo till Anki-däck också, men jag skapar också ständigt nya däck för nästan allt, inklusive:
- Verb-konjugationer
- Superspecifika meningar (äta ut, siffror, vad man ska säga till kabelgenen etc.)
- Foton (Jag använder det spanska ordet på baksidan, så jag börjar associera saker med det spanska ordet istället för att förlita mig bara på engelska till spanska översättning - för att uttrycka det enkelt försöker jag "tänka" på ett nytt språk som väl)
- Konverteringar från imperial till metrisk
Med Anki är systemet till och med smart nog att "flip" korten så att det inte bara kräver en översättning från engelska till spanska (eller ditt språk), men även spanska till engelska.
TV, filmer och musik (Netflix, YouTube & Spotify)
Jag lyssnade på musik, liksom att titta på filmer och tv ändå, varför inte göra det på det nya språket? Du kommer inte förstå mycket först, men det är inte så viktigt i detta skede. Det vi försöker göra här är att träna örat mot nyanser av ett nytt språk .
Det är verkligen inte ett bättre sätt att göra det än att integrera dina underhållningsvanor i din önskan att lära sig ett nytt språk.
En populär metod för att lära sig ett annat språk via tv är faktiskt ett jag inte håller med nu. När jag först rörde mig här fick jag veta att att titta på barns shower, som tecknade serier, Sesam Street och Barney skulle vara ett bra sätt att lära sig eftersom orden var enkel och talet var ofta långsamt. Detta är sant.
Anledningen till att jag inte håller med om dess effektivitet är dock enkel ... människor pratar inte i tecknade röster allt som ofta i den verkliga världen. Förutom att det var lite irriterande ibland, var det inte så effektivt att träna mig för att hämta nyanser av mänskligt tal på ett nytt språk.
Men som med något nytt kan din körsträcka variera.
Översättning (Duolingo)
Du kan bli förvånad över att se Duolingo igen men det är viktigt att prata om ett av dess minst nämnda verktyg, den inbyggda "nedsänkning" -funktionen. Det är förvånande för mig att så få människor använder det här, eftersom översättning är ett bra sätt att inte bara stärka ditt ordförråd utan också att börja se dessa ord i sammanhang.
Det får dig utanför nybörjaren att tänka på att du kan översätta meningar eller fraser bokstavligen från ett språk till ett annat - det kan du inte. Faktisk översättning - och tal - kräver att du gör subtil omorganisering och till och med viss gissning från tid till gång medan du försöker dechiffrera meningen bakom meningen och inte bara översätta det ord för ord.
Duolingo låter dig översätta arbeten som laddas upp av andra (vanligtvis Wikipedia-sidor och nyhetsartiklar) genom att klicka på en mening och sedan översätta den till en ruta i sidofältet. När du sitter fast kan du sväva över ett ord och Duolingo kommer att visa översättningen. Om du inte gillar något av de föremål som för närvarande är tillgängliga för att översätta, kan du även ladda upp ditt eget innehåll.
När du är färdig med att översätta skickar du in ditt arbete och andra kommer att rätta till det, eller rösta upp eller ner baserat på hur exakt det är. Vissa kommer till och med att tilldela dig "Lingots", som är in-app-valutan som låter dig köpa ytterligare funktioner.
Anledningen till att översättningen är så effektiv beror på den närmaste omedelbara återkopplingen du får. Denna feedback är ovärderlig för att lära sig ett nytt språk.
Language Exchange Partners
När du är ungefär halvvägs med kunskapsträdet i Duolingo, bör du vara redo att ha enkla samtal. När du har avslutat trädet har du faktiskt en ordförråd på cirka 1500-2 500 ord, vilket är mer än tillräckligt för en mer komplett, om än orsakssamtal.
Den enda sak om Duolingo som de flesta inte gillar är att det inte förbättrar din förmåga att återkalla ord, fraser och fullständiga meningar så fort som att de faktiskt talar dem och det hjälper definitivt inte med att spika en ny accent. Vilka Apps & Websites Kommer att förbättra min accent när man talar ett annat språk? Vilka program och webbplatser kommer att förbättra min accent när man talar ett annat språk? Jag vill verkligen göra mitt uttal matchande med en modersmålsman. Finns det några appar eller webbplatser som kan hjälpa mig? Läs mer .
Hitta extra hjälp utanför Duolingo för att öva ditt tal när du har en tillräcklig ordförråd.
En av de fina delarna om att lära sig ett nytt språk är att du aldrig är ensam. Det finns alltid människor som vill lära sig att tala ditt språk med vem du kan prata med. Att öva samarbetet tar tillvägagångssättet att spendera hälften av sessionen på ett språk och roterar sedan för att slutföra lektionen i en annan. På så sätt kan du och din språks partner få värde från dina chattar, och du kan dela tips, knep och till och med kritik mot någon som är i samma båt som du.
Du kan hitta din egen språkutbytespartner till Skype eller e-post med på dessa tre platser:
- italki
- Levande mocka
- WeSpeke
Vi har granskat WeSpeke Lär dig ett språk genom att prata med riktiga personer som använder WeSpeke Lär dig ett språk genom att prata med riktiga personer som använder WeSpeke Lär dig ett språk är svårt när du inte fördjupas i kulturen och omges av människor som talar språket. WeSpeke förbinder dig med flytande högtalare på språket du försöker lära dig Läs mer tidigare.
Talar du mer än ett språk? Vilka tips, tricks eller tekniker skulle du rekommendera för att lära dig ett nytt språk? Låt oss veta i kommentarerna nedan.
Bildkredit: IMG 1965 av Tom Page via Flickr